Glog de haikus

by profedelour
Last updated 10 years ago

Discipline:
No category
Subject:
No topic

Toggle fullscreen Print glog
Glog de haikus

EL HAIKU, SEGUN MARIO BENEDETTI"Hace tiempo que soy lector de haikus, pero confieso que el primero que me sedujo se lo debo a Julio Cortzar, cuyo tItulo postumo, "Salvo el crepusculo", fue tomado de un haiku de Matsuo Bashoo (1644-1694): "Este camino / ya nadie lo recorre / salvo el crepusculo". Anos despues supe que el texto traducido era de Octavio Paz.El origen del haiku, con su severa pauta silabica, 5-7-5, se remonta al siglo XVI. Ciertos eruditos lo vinculan formalmente al katauta, un breve poema que oscilaba entre la pauta 5 silabas-7-5 y la pauta 5-7-7; otros lo derivan del haikai, que se creaba en grupo y podia tener hasta cien versos. El gran maestro y creador de haikus es, sin lugar a dudas, Matsuo Bashoo, con una formacion estetica e intelectual muy profunda, y gracias a la cual habia asimilado el espiritu de la cultura del Japon. Cercano a Buson y aunque solo vive 35 anos es Shiki, uno de los mas notables autores de haikus. Ya en el siglo XX, una nueva tendencia, "Shinkeikoo", hace que los nuevos poetas japoneses se aparten del haiku clasico y de sus formas tradicionales.Desde inicios del siglo XX, el haiku empieza a extender su influencia en poetas de Occidente, en especial el frances Paul Louis Couchoud y el ingles B. H. Chamberlain, as como algunos espanoles. Pero solo influencias. No era frecuente hallar en Europa el modelo original de 5-7-5. Ni siquiera en traducciones. En Espana, aparecen huellas del haiku en Machado, Juan Ramon Jimenez, Guillen, Garcia Lorca y en particular Juan Jose Domenchina, autor de un haiku tan clasico como: "Pajaro muerto / Que agonia de plumas / en el silencio!"Personalmente, no he estado en Japon ni conozco su lengua. Tampoco soy un experto en la historia y el desarrollo del haiku. Pero tengo bien leidos y disfrutados, en buenas traducciones, numerosos haikus en la pauta clasica, que es la que siempre me ha cautivado. Huelga decir que, por el mero hecho de presentar en este volumen, mas de doscientos haikus de mi propia cosecha, no me considero un "haijin" (asi se denomina en japones al que escribe haikus). Simplemente, el haiku clasico, como forma lirica, se me figura siempre un reto tanto por su estructura fija como por su brevedad obligada, que lo hace aun mas intenso que, por ejemplo, el soneto, que en la poetica espanola es tal vez la estructura clasica mas rigida. Con solo 17 slabas y con una distribucion invariable (5-7-5), el haiku es en si mismo una unidad, un poema minimo y no obstante completo. De ahi su vision instantanea, su condicion de chispazo, a veces su toque de humor o de ironia. Bashoo deja para la posteridad esta curiosa definicion: "Haiku es simplemente lo que esta sucediendo en este lugar, en este momento".NOTA SOBRE A EDICION: desculpade a ausencia de acentos, e que non haxa n (esa letra tan propia do galego e do castelan...), cousas dos programas, que foron pensados en ingles e para as grafias do ingles..

MOSTRA DE HAIKUS

"Desde a distancia, o noso recordo cara Xapon: un pensamento breve e fermoso, como un haiku."


Comments

    There are no comments for this Glog.